快乐成人班/Plezierige volwassenen klassen
周小薇 –
转眼间,2011年入学的丹华成人、青年班的同学们已经在一起快乐地渡过了快两年的学习时光,通过两年的相处,这群来自不同城市的同学如今已由生疏变成熟,进而成为好同学好朋友,大家的中文水平也提高了。
两年前,我们班是从零基础开始的,班里同学年龄相差很大,有从13岁的少年到70多岁的长者。两年来,班里大部分同学都一直坚持每周周六从各地赶来中文学校学习,为什么大家能做到这一点呢?除了对中文学习的热情外,我想班上轻松愉快友好的气氛也是促使大家愿意聚在一起的原因。前不久,一个同学课间休息时不小心将脚扭伤了,班里同学立即帮忙:有医护知识的玛丽查看那位同学的伤势,胜杰同学立刻跑去找来冰袋…….。在丹华,同学们不仅一起学中文,还互相帮助,取长补短。当然,课后一起逛街,网上聊天更是大家乐意做的事。班上同学年龄悬殊,但大家相处和谐,年长的玛丽对电脑不熟,其他同学都热心帮助她,当玛丽因病没来上课时,其他同学都很关心,问玛丽怎么没来?病好了吗?这真是一个友好的团队。
今年以来,班里同学主要以华裔青少年为主。同学们因为各种原因现在才开始学习中文,大部分同学都意识到了中文学习对他们以后工作人生的重要性,因而愿意补学中文。一位同学打算上航空旅游服务专业,会中文将是她以后求职的强项;一位同学大学毕业正在找工作,有了坚实的中文基础将会使他的求职之路更加宽广;年龄最大的玛丽的最大愿望是去中国旅游并能用中文跟人们交流。因为有明确的学习目标,大部分同学都有很高的学习积极性。有个同学每周六一大早先去学车,然后11点直接赶到中文课堂,这对于习惯晚睡晚起的年轻人来说,是需要很大毅力的。70多岁的玛丽格外努力,跟年轻人相比,她没有学习的优势,但是她凭着坚强的毅力,硬是跟上了班上的进度。
我班大部分同学在家有讲中国方言的环境,因而口语能力较读和书写能力强。针对这一点,我们每周有听写练习,并用听写的词语造句,轮流作小演讲。课后还有书写练习。通过学写毛笔字,唱听中文歌曲, 看中文电影,做各种文字游戏等丰富多彩有趣的活动,同学们不但提高了的汉字读写能力,也更多地了解了中国文化。
这个暑假学校组织了去中国的夏令营活动,我班有4位同学参加,他们非常期待这次的江西之旅。班上几位因故不能参加夏令营的同学,也准备暑假去中国一游。我衷心希望同学的中文水平在假期之后会有更大的进步。
译文:郑楠 –
De tijd gaat snel, even “knipperen” met je ogen en je bent twee jaar verder. Sinds 2011 hebben de leerlingen van Danhua jeugd / volwassen klas samen al bijna twee jaar een gelukkige studie gevolgd. De groep studenten bestaat uit jeugd en volwassenen en hebben verschillende achtergronden. In de twee jaar dat zij samen optrekken hebben ze inmiddels niet alleen maar veel Chinees geleerd maar zijn ze ook vrienden geworden.
Twee jaar geleden bestond onze klas alleen maar uit beginners, het leeftijdsverschil tussen de klasgenoten is groot, van 13 jaar jong tot 70-jarige ouderen. Als je vraagt waarom iedereen elke zaterdag naar de Chinese school komt? Denk ik dat naast het enthousiasme om Chinese te leren, de ontspannen en vriendelijke sfeer binnen de klas ook een belangrijke rol speelt.
Pas geleden hadden we een ongelukje. Een klasgenoot verstuikte tijdens de pauze zijn voet. De andere klasgenoten hielpen onmiddellijk. Student Mary heeft medische kennis en ging meteen bekijken wat er aan de hand was. Student Shenjie rende meteen naar de kantine voor een ijskompres. In Danhua, volgen studenten samen niet alleen maar Chinese les. Ze helpen elkaar ook en leren van elkaar. En natuurlijk, na schooltijd gaan zij samen ook winkelen en vaak online chatten.
Ondanks het grote leeftijdsverschil tussen de studenten kan iedereen heel goed met elkaar omgaan. De 70 jarige student Mary is niet heel goed met computers maar andere studenten staan te popelen om haar te helpen. Onlangs was Mary niet op school wegens ziekte, de andere studenten waren zeer bezorgd om haar. Iedereen vroeg, hoe het met haar ging? Dit is echt een vriendelijk team.
Sinds dit jaar bestaat de klas voornamelijk uit etnische Chinese tieners. Studenten met verschillende redenen om Chinees te leren. Het merendeel van de studenten is zich bewust van het belang van de Chinese taal vanwege hun toekomst. Daarom zijn zij bereid Chinees erbij te leren. Zo is een student van plan om Air Travel Service te gaan leren. Met de beheersing van de Chinese taal heeft zij straks een sterkere uitgangspositie. Een andere student is net afgestudeerd aan de Universiteit en is nu op zoek naar een baan. Door Chinees te kunnen spreken heeft hij een solide basis en meer mogelijkheden om een leuke baan te vinden. De grootste wens van onze oudste student Mary is om naar China te reizen en met de Chinese mensen te kunnen communiceren. Het zijn duidelijke leerdoelen, het merendeel van de studenten zijn gemotiveerd en hebben een groot enthousiasme voor het leren.
Zo hebben wij ook een student Chinees die elke zaterdagochtend, voor aanvang van de Chinese les, eerst autorijles heeft om vervolgens rechtstreeks om 11:00 naar het Chinese klaslokaal te gaan. Voor jongeren die gewent zijn om ’s avonds laat op te blijven en ’s ochtend vroeg op staan vraagt het heel veel doorzettingsvermogen.
De 70-jarige student Mary werkt uitzonderlijk hard, vergeleken met de jongeren. Ze heeft geen voordelen om een vreemde taal te gaan leren. Maar met een sterke wilskracht houdt ze vol en kan ze de voortgang van de klas bijhouden.
Het merendeel van de studenten in mijn klas spreken thuis Chinese dialecten. Hierdoor is hun vermogen van spreken en luisteren beter dan het lezen en schrijven. Daarom hebben we elke week dictee. Zinnen maken met de woorden van het dictee, daarna een korte spreekbeurt en na school schrijfoefeningen. Door kalligrafie te leren leert de student schrijven, luister en zingen van Chinese liedjes, Chinese films kijken, allerlei woordspelletjes en andere kleurrijke, leuke, activiteiten. De studenten verbeteren niet alleen de vaardigheden van Chinees geletterdheid maar leren ook meer over de Chinese cultuur.
Deze zomervakantie organiseert onze school een zomerkamp naar China. In onze klas zijn vier studenten die deelnemen. Ze kijken erg uit naar deze spannende reis door Jiangxi provincie in China. Sommige studenten die niet in staat zijn om met het zomerkamp mee te gaan, willen deze zomer zelf door China reizen. Ik hoop van harte dat onze studenten na de vakantie een grote schat aan praktische ervaring hebben opgedaan en daarmee een grotere vooruitgang hebben gemaakt!